Recital: Kyunga Lee '22 GD, Collaborative Piano
NEC's students meet one-on-one each week with a faculty artist to perfect their craft. As each one leaves NEC to make their mark in the performance world, they present a full, professional recital that is free and open to the public. It's your first look at the artists of tomorrow.
Kyunga Lee '22 GD studies Collaborative Piano with Vivian Hornik Weilerstein and Cameron Stowe.
This performance is open to in-person audiences, and can also be viewed below via livestream.
- Kyunga Lee '22 GD, piano
- Hyunwoo Chun, clarinet
- Jimin Park, soprano
- Anthony Choi, cello
- Vivian Hornik Weilerstein, studio teacher
- Cameron Stowe, studio teacher
Francis Poulenc | Sonata for Clarinet and Piano, FP 184
Allegro tristamente
Romanza
Allegro con fuocoArtists- Hyunwoo Chun, clarinet
Fernando Obradors | from Canciones Clásicas Españolas
Del cabello más sutil
Trova
Chiquitita la novia
Aquel sombrero de monte
El vito
Texts
Del cabello más sutil
Del cabello más sutil
Que tienes en tu trenzado
He de hacer una cadena
Para traerte a mi lado.
Una alcarraza en tu casa,
Chiquilla, quisiera ser,
Para besarte en la boca,
Cuando fueras a beber.
Volkslieder
Trova
Échame niña bonita
lágrimas en un pañuelo
y las llevaré a Granada
que las engarce un platero.
Con ellas quiero adornarme
la tapa de un guardapelo.
Que el Jueves santo ¡mi niña!
lo lucirá el Nazareno.
¡Lágrimas en un pañuelo!
Anonymous
Chiquitita la novia
Chiquitita la novia,
Chiquitito el novio,
Chiquitita la sala,
Y el dormitorio,
Por eso yo quiero
Chiquitita la cama
Y el mosquitero.
Curro Dulce
Aquel sombrero de monte
Aquel sombrero de monte
hecho con hojas de palma.
¡Ay! ¡Ay! ¡ay que me le lleva el río!
¡Ay! ¡Ay! ¡ay que me le lleva el agua!
Lo siento por una cinta
que le puse colorada.
No he de tener más mi huerta
a la ribera cercana.
Se va yendo poco a poco
y ya no me queda nada.
Anonymous
El vito
Una vieja vale un real
y una muchacha dos cuartos,
pero como como soy tan pobre
me voy a lo más barato.
Con el vito, vito, vito,
con el vito, vito, va.
No me haga 'usté' cosquillas,
que me pongo 'colorá' ¡Ay!
AnonymousFrom the finest hair
From the finest hair
in your tresses
I wish to make a chain
to draw you to my side.
In your house, young girl
I’d fain be a pitcher,
to kiss your lips
whenever you went to drink. Ah!
Ballad
Shed for me, my pretty one,
your tears in a handkerchief,
and to Granada I’ll carry them
for a silversmith to set;
with them I wish to adorn
the lid of a locket,
so that on Maundy Thursday, my pretty one,
the Christ
will wear it.
A tiny bride
A tiny bride,
a tiny groom,
a tiny room
and a bedroom,
that’s why I want
a tiny bed
and a mosquito net.
That mountain hat
That mountain hat
made from palm leaves.
Ay! Ay! Ay, the river takes it from me!
Ay! Ay! Ay, the water takes it from me!
I regret a red ribbon
that I put on it [for I have lost it]
I do not have to have my garden more
Near to the shore.
The hat goes away little by little
and now I have nothing.
El vito
An old woman is worth a real
and a young girl two cuartos,
but as I am so poor
I go for the cheapest.
On with the dancing,
on with the dancing, olé!
Stop your teasing, sir,
else I’ll blush! Ay!
Translations by Jacqueline Cockburn
and Richard Stokes published in
The Spanish Song Companion (Gollancz, 1992),
provided courtesy of Oxford Lieder (www.oxfordlieder.co.uk)Vito: a dance full of fire, performed in taverns by a woman standing on a table before an audience of bullfighters
real: a silver coin
cuarto: a copper coinArtists- Jimin Park, soprano
Hyoguen Kim | First Love
Text
첫사랑
그대를처음본순간이여
설레는내마음에빛을담았네
말못해애타는시간이여
나홀로저민다
그눈길마주친순간이여
내마음알릴세라눈빛돌리네
그대와함께한시간이여
나홀로벅차다
내영혼이여간절히기도해
온세상이여날위해노래해
언제나그대에게내마음전할까
오늘도그대만생각하며살다
그마음열리던순간이여
떨리는내입술에꿈을담았네
그토록짧았던시간이여
영원히멈추라
내영혼이여즐거이노래해
온세상이여우리를축복해
내마음빛이되어그대를비추라
오늘도그대만생각하며살다
첫사랑First Love
The first moment when I saw you
I captured the light in my fluttering heart
I can’t express my feeling,
this moment makes me anxious.
I just keep it to myself.
The moment when we made eye contact
I turned away to hide my feeling
The time we spent together
I’m overwhelmed
My soul, I pray earnestly
The world, sing for me
When will I convey my love to you
I always like thinking of you
The moment when your heart opened
I captured dream in my trembling lips
It’s been such a short time
stop forever
My soul sing happily
The world, bless us
My heart will be the light
and shine on you
I always live thinking of you
First love
Translation by Jimin ParkArtists- Jimin Kim, soprano
Felix Mendelssohn | Sonata No. 2 for Cello and Piano in D Major, op. 58
Allegro assai vivace
Allegretto scherzando
Adagio
Molto allegro e vivaceArtists- Anthony Choi, cello
Thank you to all who could make it tonight!
My time at NEC has been truly priceless.
Thanks for sharing in the culmination of that time.
A special thank you to my colleagues Hyunwoo, Jimin, and Anthony,
without whom this recital would not be possible.
It’s been a great time working on this repertoire with you.
To my teachers, Cameron Stowe and Vivian Weilerstein,
and my coaches, Damien, Tanya, and JJ:
thank you for your guidance, support, patience, understanding, and inspiration.
I owe you an immeasurable amount of gratitude.
Thank you to my parents for the love and sacrifices made
in order to provide me with the opportunity to pursue something so meaningful to me.
I couldn’t dream of doing this if it weren’t for you.