Recital: Leonard Fu '21 MM, Violin

NEC: Brown Hall | Directions

290 Huntington Ave.
Boston, MA
United States

NEC's students meet one-on-one each week with a faculty artist to perfect their craft. As each one leaves NEC to make their mark in the performance world, they present a full, professional recital that is free and open to the public. It's your first look at the artists of tomorrow.

Leonard Fu '21 MM studies Violin with Donald Weilerstein. He is the recipient of the Abraham Skernick Memorial Presidential Scholarship.


Watch Live Stream from Brown Hall

Artists
  • Leonard Fu '21 MM, violin
  • Yiliang Jiang, violin
  • Dina Vainshtein, piano
  • Donald Weilerstein, studio instructor
  1. love|lorn

  2. Leonard Fu | Lamento for Two Violins (2020)

    Artists
    • Yiliang Jiang, violin
  3. Edward Elgar | Salut d'amour, op .12

    Artists
    • Dina Vainshtein, piano
  4. Philipp Scharwenka | Konzertstück, op. 104 no. 1 "Legend"

    Artists
    • Dina Vainshtein, piano
  5. Leonard Fu | Sonnet 16 (2021) after the poem by Richard Barnfield

    Poem

    Long have I long’d to see my love againe,
    Still have I wisht, but never could obtaine it;
    Rather than all the world (if I might gaine it)
    Would I desire my love’s sweet precious gaine.

    Yet in my soule I see him everie day,
    See him, and see his still sterne countenaunce,
    But (ah) what is of long continuance,
    Where majestie and beautie beares the sway?

    Sometimes, when I imagine that I see him,
    (As love is full of foolish fantasies)
    Weening to kisse his lips, as my love’s fees,
    I feele but aire: nothing but aire to bee him.

    Thus with Ixion, kisse I clouds in vaine:
    Thus with Ixion, feele I endles paine.

    Richard Barnfield (1574-1620)

     
  6. Edward Elgar | from Violin Sonata in E Minor, op. 82

    II. Romance: Andante

  7. Robert Schumann | "Wenn ich deine Augen seh" from Dichterliebe

    Text

    Wenn ich in deine Augen seh,
    So schwindet all mein Leid und Weh;
    Doch wenn ich küsse deinen Mund,
    So werd ich ganz und gar gesund.
    Wenn ich mich lehn an deine Brust,
    Kommts über mich wie Himmelslust;
    Doch wenn du sprichst: Ich liebe dich!
    So muß ich weinen bitterlich.


    Heinrich Heine

     

    When I am gazing in your eyes,
    Then all my pain and sorrow flies;
    And when I kiss your lips, my soul
    Becomes completely healed and whole.
    And when I lie upon your breast
    My godlike joy is mightiest;
    But when you say ‘I love you!’ – see,
    Then I must weep, and bitterly.

    Translation by Hal Draper, published by Oxford University Press and Suhrkamp/Insel Verlag (1984).  Test and translation provided courtesy of Oxford Lieder (www.oxfordlieder.co.uk)
     
    Artists
    • Dina Vainshtein, piano
  8. Camille Saint-Saëns | Élégie for Violin and Piano, op. 160

    Artists
    • Dina Vainshtein, piano
  9. Lila Wildy Quillin | Love Triangle (2016)

  10. Max Bruch | Romance in F Major for Violin and Piano, op. 85

    Artists
    • Dina Vainshtein, piano
  11. In dedication to friends, love, and music.